ECHO
2006 Void+ Tokyo, Japan (Solo)
An installation to compose bright colours in a tiny space of 2 (H) x 2 (W) x 3 (D) m, which is brightly illuminated by white, fluorescent lights. When you stand in the centre of the space, the surrounding colours echo each other, which affects your vision and creates a sense of floating. Inspired by the history of the room having been a janitor’s office in an apartment, I used a needle punch carpet and other materials, such as water pipes and tubs, which are likely to be found behind such a building. The exhibition consisted of an installation and a short essay.
Essay
They say when a butterfly flaps its wings on one side of the earth, a tsunami is triggered on the other. I think it’s true. When you replace the earth with a human being, the cause-and-effect relationship of the butterfly and the tsunami may be like the one between the bright blue in front of his eyes and the chemical reaction inside his body. What you see today might come back to your mind ten years later, which can suddenly turn your life around, or cause you to conceive of the greatest idea of the century. Trivial memories in everyday life function as triggers that affect people, and things, in the world in such a way that moves them forward.
Material: Steel, Paint, Punched carpet, Pipes, Taps, Joint, Acrylic plates others Size: W 200 cm x H 200 cm x D 300 cm Photo: Junichi Kaizuka
Echo
2006 Void+ 東京
蛍光灯に照らされ真っ白に光る、天井高2m幅2m奥行き3mの小さな空間に、鮮やかな色彩を配置したインスタレーション。空間の中心に立つ人の体をとりまく色彩は、お互いにこだまし、視覚に響き、浮遊感を誘います。素材には、元マンションの管理人室だったという過去からインスピレーションを得て、パンチカーペットや建物の裏側にありそうな水道管やコックなどを使用しました。短いエッセイとインスタレーションの構成。
エッセイ
蝶々が地球の裏側で羽ばたいたら、地球のこっち側では津波がおきたりするって言うけど、本当なんだろうなと思う。地球を人間だと考えたら、蝶々と津波は、目の前にある鮮やかなブルーとそれを見て沸き立つ体内の化学物質との関係みたいなものかもしれない。今日見たものは、10年後に脳裏に蘇るかもしれなくて、ある人はその記憶を元に、突然自分の人生に転機が訪れるかもしれない、またある人は歴史的に重大なひらめきを得たりするかもしれない。日々の些細な記憶とは、そんな風に人や世界に影響を及ぼし、いろんな物事を動かしてく引き金なんだと思う。
素材:パンチカーペット、塗装された鉄板、水道コック、水道管、水道管の継手、アクリル板
サイズ : W200cm×H200cm×D300cm
撮影:貝塚純一